Este poemario extraordinario -en el sentido no de excepcional, que es algo que juzgar? el lector, sino de poco comn- incluye textos algunos en espaol, muchos en ingls y unos pocos en francs, con algunos casos de autotraducciones. Las lenguas que me habitan. The languages within me. Les langues dans ma peau revela la esencia compleja, hbrida, inabarcable del poeta escritor como artista y desafa al lector a encontrar una unidad donde a duras penas hay un eje tem?tico. La autora rene, en una estructura convencional -el libro-, un conjunto poco convencional: una serie que no es serie de poemas dispersos, en tres idiomas distintos, sin que uno sea necesariamente la traduccin de otro. El prlogo adopta la forma de advertencia, la biografa de la autora es un 'relato parcial y tendencioso por la autora misma'. Entre paratextos irnicos y poemas que responden a car?tulas por idioma o por tema (por ejemplo, 'las artes', 'mitos y verdades', 'amor y amistad', 'odas y canciones' y 'naturaleza'), Las lenguas que me habitan. The languages within me. Les langues dans ma peau rene poemas que datan desde los primeros pasos de la autora como escritora hasta nuestros das. |