| Vint-i-un poemes d''amor -en realitat, vint-i-dos-, en edici bilinge, s la segona traducci a la nostra llengua d''un llibre d''Adrienne Rich que inclou una introducci molt completa a la persona i l''obra de l''autora, i dos assaigs, indits aix mateix en catal?, que complementen tant els poemes com l''ideari i l''activisme lsbics d''una escriptora imprescindible. Malgrat els ms de quaranta anys transcorreguts des de la publicaci en angls del recull i del primer dels dos assaigs, l''obra en conjunt interessa, i fora. I no noms per la indubtable qualitat liter?ria dels poemes i de llur traducci, sin tamb per les seues aportacions a un vertader debat sobre la (in)visibilitat d''expressions i sexualitats no-normatives en la nostra societat i en l''acadmia. Justificar ms la urgncia d''aquesta publicaci, aix com la necessitat de continuar traduint Adrienne Rich, s, tal com diu Sant-Celoni en la introducci, gratut i resumible en dues paraules: perqu cal. |