| La variedad lingstica que denominamos 'habla de negro literaria' era, en el siglo XVI, imitacin de una interlengua propia de aprendices de espaol como L2. Reproduca en textos principalmente teatrales el habla que los bozales utilizaban en la pennsula ibrica para comunicarse con los blancos o con otros interlocutores alglotas.A pesar de que esta variedad estaba contaminada por la repeticin del estereotipo y por las peculiaridades estilsticas de cada autor, en ella aparecan rasgos autnticos de la manera de expresarse de aquellas personas. Prueba de ello es que esos mismos rasgos, que eran fruto de las interferencias de estructuras de la lengua del extranjero y la del nativo as como de las tendencias reductoras del idioma meta, se encuentran tambin en interlenguas, dialectos o criollos afrohisp?nicos recogidos en estudios extraliterarios actuales. |