:
Jean-Claude Delestrin
:
Petit glossaire amoureux de la Bible et des textes sacrés de l'Inde Une promenade dans leurs mots, en compagnie de sages et de saints d'Orient et d'Occident. Pour les rafraîchir et qu'ils nous comblent !
:
Books on Demand
:
9782322665051
:
1
:
CHF 12.30
:
:
524
:
Wasserzeichen
:
PC/MAC/eReader/Tablet
:
ePUB
Pour beaucoup d'entre nous les textes sacrés sont considérés comme des récits historiques empreints de superstitions et dépassés. Des textes qui ne nous concerneraient plus à une époque où la raison et les sciences ont prouvé leurs efficacités. Pour autant, curieusement, ayant traversé les millénaires, ils continuent de bénéficier d'une diffusion importante et d'un intérêt toujours renouvelé. Y compris auprès de personnes très éduquées, dotées d'esprit critique et surtout d'un solide bon sens. Ces textes sont par ailleurs souvent difficiles à comprendre, et paradoxaux au regard de la logique et de la morale. Ce glossaire s'adresse aux personnes désireuses de comprendre ces textes en les rafraichissant et en levant ces divers paradoxes. En choisissant l'angle d'attaque du vocabulaire des textes, en s'intéressant à l'étymologie des mots et avec l'aide des écrits et paroles des saints et des sages d'Orient et d'Occident, notamment ceux de Mme Noutte Genton-Sunnier, le présent ouvrage donne de possibles clés de compréhension des textes sacrés, principalement de la Bible, mais aussi des Védas, des Upanishads et de la Bhagavad-Gîta. (dépersonnalisation, dédramatisation, intériorisation, lecture métaphorique plutôt qu'au premier degré). Et il tente de faire ressentir leur but (décrire et faciliter une évolution psychologique naturelle, mais radicale, venant du dedans de la conscience humaine). Ainsi lus et perçus, ces textes s'éclaircissent et apparaissent étonnamment semblables dans leurs affirmations, quels que soient l'époque et le lieu de leur genèse. Tous tracent les chemins vers un but commun, à savoir l'effacement de la conscience ordinaire égocentrée au profit d'une conscience autre, impersonnelle, plus large, universelle. Ils deviennent par ailleurs parfaitement compatibles avec les découvertes de la neurobiologie et les avancées de la psychologie. Et aussi avec un esprit rationnel plein de bon sens. Au final, ils donnent au mot"Dieu" le sens d'un percept plutôt que d'un concept, de quelque chose dont on fait l'expérience directement, et d'une exclamation face à une réalité merveilleuse. Et abordés de cette manière, les textes sacrés deviennent des joyaux, nous concernant directement et plus que jamais d'actualité. Jean-Claude DELESTRIN est né dans une famille de la classe moyenne du milieu du 20ème siècle. Extérieurement, il a mené une vie très ordinaire, dépourvue de singularités et d'intérêt particulier : Il fait des études d'ingénieur, un doctorat en physique. Marié, père et grand-père, ex-cadre dirigeant au sein d'une entreprise internationale, son parcours de vie n'est donc pas celui d'un moine, d'un orientaliste, d'un théologien ou d'un exégète ! La religion catholique de son enfance, ses enseignements et interprétations des textes sacrés, et les religions en général le laissent insatisfait. Attiré depuis ses quinze ans par le texte de l'Apocalypse de Jean, il a cherché à comprendre en"allant voir ailleurs". Il a trouvé la clef dans les sagesses et saintetés orientales, notamment des 19ème et 20ème siècles, dans les textes sacrés de l'Inde en particulier dans la Bhagavad-Gîta, et dans la psychologie de C.G. Jung. Et aussi et surtout grâce à la rencontre avec Mme Genton Sunnier, une disciple de Sri Aurobindo, à l'occasion des conférences lumineuses qu'elle a données de 1979 à 1996. Des conférences qui l'ont assouvi et lui ont permis de revisiter la Bible et la religion de son enfance.
PRÉFACE J’ai eu l’immense chance de connaître Mme Genton Sunnier (sous son nom hindou, Mâ Suryananda Lakshmi, contracté familièrement en Mâ dans cette préface, puis en MSL dans le glossaire) et d’assister à certaines de ses conférences consacrées à la foi chrétienne et à la spiritualité hindoue. Ceci de juin 1979 à mai 1996, année de son décès. Une dizaine d’années plus tard, j’ai eu aussi la chance d’avoir accès à l’intégralité des enregistrements de ses conférences, données de 1974 à 1996, et de pouvoir les écouter pendant de nombreuses années. Ce faisant, il m’est arrivé d’en transcrire des petits passages, que je trouvais particulièrement éclairants par rapport à la compréhension des textes sacrés, et de noter les citations qui me semblaient remarquables. Et aussi de consigner des définitions de mots ou des explications à propos de noms propres données au cours de ces conférences. Car ces définitions, souvent singulières, donnaient un sens logique à des textes qui, sinon, n’en avaient tout simplement pas ! Postérieurement, l’idée m’est venue d’organiser ces notes par thèmes, en identifiant un mot-clé dans le texte ou la citation, puis d’en faire un classement alphabétique. Au fil du temps, j’y ai ajouté d’autres citations, parfois plus longues, selon le même principe, citations qui venaient des grands sages de l’Inde des XIXe et XXe siècles et de quelques autres sages et saints européens.
Finalement, je me suis dit que ce lexique, réalisé pour mon seul bonheur, pourrait aussi intéresser ceux qui, comme moi, seraient animés d’une quête de sens et ne se retrouvaient pas dans les credo religieux traditionnels de tous bords, anciens et modernes, d’Europe et d’Asie, et chercheraient à mieux comprendre « par eux-mêmes », si tant est que cela soit possible, les textes sacrés. Principalement la Bible, mais aussi les Puranas hindous, en utilisant le sens que Mâ donnait aux mots, sens qui est sensiblement différent du sens usuel. J’ai pensé aussi que le classement par mot permettait de rentrer dans le sujet avec légèreté, dans un temps compté, de ci, de là, au fil des jours, à petite dose, progressivement, et que ceci était non seulement bien dans le sens de l’époque mais aussi non dépourvu de valeur. D’où l’idée de publier