Peatlands is the first bilingual single collection of Mexican poet Pedro Serrano's work to be published in the UK. Introduced by WN Herbert, the poems are as linguistically thrilling as they are wide-ranging: with subjects as diverse as snakes and swallows, valleys and skyscrapers, weariness and love. This book is also available as a eBook. Buy it from Amazon here. Pedro Serrano is the author of six poetry collections published between 1986 and 2009. He also co-edited the 2000 anthology The Lamb Generation, which brought together translations of 30 contemporary British poets. His poems have appeared in the likes of MPT, The Rialto and Verse, and in 2007 he was awarded a Guggenheim Poetry Fellowship. He lives in Mexico City. Anna Crowe's other translations include Joan Margarit's collections Tugs in the Fog (2006; ISBN 9781852247515) and Strangely Happy (2011; ISBN 9781852248932), both published by Bloodaxe, and the Arc anthology Six Catalan Poets (2013; ISBN 9781906570606). She lives in St Andrews.
Pedro Serrano has published five collections of poems: El miedo (Fear, México El Tucán de Virginia, 1986); Ignorancia (Ignorance, México El Equilibrista, 1994); Tres poemas (Three Poems, Caracas Pequeña Venecia, 2000); Turba (Peat, Ediciones sin Nombre, Mexico, 2005); and Desplazamientos (Displacements, Editorial Candaya - Candaya Poesia 5, 2007). His latest collection of poems, Nueces was published in 2009 and a study on T. S. Eliot and Octavio Paz, La contrucción del poeta moderno: T. S. Eliot& Octavio Paz was published by UNAM / Conaculta in 2011. With Carlos López Beltrán, Pedro edited and translated the groundbreaking anthology La generación del cordero: Antología de la poesía actual en las Islas Británicas (The Lamb Generation, Trilce, 2000) which brought together translations of thirty contemporary British poets. His libretto for the opera Marimbas de l'Exile / El Norte en Veracruz was first staged in Besançon, France in January 2000 and then travelled to Paris and Mexico. He has also translated Shakespeare's King John into Spanish. Many of his poems have been translated into English and have been published in Modern Poetry in Translation, Verse, Sirena, The Rialto, The Red Wheelbarrow and Nimrod Internacional Journal. He has been also included in the anthologies Reversible Monuments (Copper Canyon, 2002) and Connecting Lines (Sarabande Books, 2006). Pedro Serrano was awarded a Guggenheim Poetry Fellowship in 2007. He teaches in the Faculty of Philosophy and Letters at the National Autonomous University of Mexico (UNAM) in Mexico City. He is editor of UNAM's highly regarded poetry website, Periódico de Poesía. An interview with Pedro by Jack Little is featured on the Wasafari blog |