: Jean de La Fontaine
: Fables Livres V à VIII
: Books on Demand
: 9782322442751
: 1
: CHF 3.50
:
: Jugendbücher ab 12 Jahre
: French
: 124
: Wasserzeichen
: PC/MAC/eReader/Tablet
: ePUB
Le renard flatte le corbeau, qui tient un fromage dans son bec, si bien que celui-ci est obligé de lâcher son bien. Une grenouille veut gonfler pour ressembler au boeuf et finit par exploser. En effet, le mulet portant l'argent est fier, mais c'est sur lui que les voleurs vont attaquer et non sur le mut.

Jean de La Fontaine, né le 8 juillet 1621 à Château-Thierry et mort le 13 avril 1695 à Paris, est un poète français de grande renommée, principalement pour ses Fables et dans une moindre mesure pour ses contes.

Livre sixième


Le Pâtre et le Lion

Les fables ne sont pas ce qu’elles semblent être ;

Le plus simple animal nous y tient lieu de maître.

Une morale nue apporte de l’ennui :

Le conte fait passer le précepte avec lui.

En ces sortes de feinte il faut instruire et plaire ;

Et conter pour conter me semble peu d’affaire.

C’est par cette raison qu’égayant leur esprit,

Nombre de gens fameux en ce genre ont écrit.

Tous ont fui l’ornement et le trop d’étendue.

On ne voit point chez eux de parole perdue.

Phèdre était si succinct qu’aucuns l’en ont blâmé ;

Ésope en moins de mots s’est encore exprimé.

Mais sur tous certain Grec renchérit, et se pique

         D’une élégance laconique ;

Il renferme toujours son conte en quatre vers ;

Bien ou mal, je le laisse à juger aux experts.

Voyons-le avec Ésope en un sujet semblable.

L’un amène un chasseur, l’autre un pâtre, en sa fable.


J’ai suivi leur projet quant à l’événement,

Y cousant en chemin quelque trait seulement.

Voici comme, à peu près, Ésope le raconte :

Un pâtre, à ses brebis trouvant quelque mécompte,

Voulut à toute force attraper le larron.

Il s’en va près d’un antre, et tend à l’environ

Des lacs à prendre loups, soupçonnant cette engeance.

         Avant que partir de ces lieux :

« Si tu fais, disait-il, ô monarque des Dieux,

Que le drôle à ces lacs se prenne en ma présence,

         Et que je goûte ce plaisir,

         Parmi vingt veaux je veux choisir

         Le plus gras, et t’en faire offrande. »

À ces mots sort de l’antre un Lion grand et fort ;

Le Pâtre se tapit, et dit à demi mort :

« Que l’homme ne sait guère, hélas ! ce qu’il demande !

Pour trouver le larron qui détruit mon troupeau,

Et le voir en ces lacs pris avant que je parte,

Ô monarque des Dieux, je t’ai promis un veau :

Je te promets un bœuf si tu fais qu’il s’écarte.


C’est ainsi que l’a dit le principal auteur :

         Passons à son imitateur.


Le Lion et le Chasseur


Un fanfaron, amateur de la chasse,

Venant de perdre un chien de bonne race

Qu’il soupçonnait dans le corps d’un Lion,

Vit un berger. « Enseigne-moi, de grâce,

De mon voleur, lui dit-il, la maison,

Que de ce pas je me fasse raison. »

Le berger dit : « C’est vers cette montagne.

En lui payant de tribut un mouton

Par chaque mois, j’erre dans la campagne

Comme il me plaît ; et je suis en repos. »

Dans le moment qu’ils tenaient ces propos,

Le Lion sort, et vient d’un pas agile.

Le fanfaron aussitôt d’esquiver :

« Ô Jupiter, montre-moi quelque asile,

S’écria-t-il, qui me puisse sauver ! »

La vraie épreuve de courage

N’est que dans le danger que l’on touche du doigt :

Tel le cherchait, dit-il, qui, changeant de langage,

         S’enfuit aussitôt qu’il le voit.


Phébus et Borée


Borée et le Soleil virent un voyageur

         Qui s’était muni par bonheur

Contre le mauvais temps. On entrait dans l’automne,

Quand la précaution aux voyageurs est bonne :

Il pleut ; le soleil luit ; et l’écharpe d’Iris

         Rend ceux qui sortent avertis

Qu’en ces mois le manteau leur est fort nécessaire :

Les Latins les nommaient douteux, pour cette affaire.

Notre homme s’était donc à la pluie attendu :

Bon manteau bien doublé, bonne étoffe bien forte.

« Celui-ci, dit le Vent, prétend avoir pourvu

À tous les accidents ; mais il n’a pas prévu

         Que je saurai souffler de sorte

Qu’il n’est bouton qui tienne : il faudra, si je veux,

         Que le manteau s’en aille au diable.

L’ébattement pourrait nous en être agréable :

Vous plaît-il de l’avoir ? – Eh bien ! gageons nous deux,

         Dit Phébus, sans tant de paroles,

À qui plus tôt aura dégarni les épaules


         Du cavalier que nous voyons.

Commencez : je vous laisse obscurcir mes rayons. »

Il n’en fallut pas plus. Notre souffleur à gage

Se gorge de vapeurs, s’enfle comme un ballon,

         Fait un vacarme de démon,

Siffle, souffle, tempête, et brise en son passage

Maint toit qui n’en peut mais, fait périr maint bateau :

         Le tout au sujet d’un manteau.

Le cavalier eut soin d’empêcher que l’orage

         Ne se pût engouffrer dedans.

Cela le préserva. Le Vent perdit son temps ;

Plus il se tourmentait, plus l’autre tenait ferme :

Il eut beau faire agir le collet et les plis.

         Sitôt qu’il fut au bout du terme

         Qu’à la gageure on avait mis,

         Le Soleil dissipe la nue,

Récrée et puis pénètre enfin le cavalier,

         Sous son balandras fait qu’il sue,

         Le contraint de s’en dépouiller :

Encore n’usa-t-il pas de toute sa puissance.

         Plus fait douceur que violence.


Jupiter et le Métayer


Jupiter eut jadis une ferme à donner.

Mercure en fit l’annonce, et gens se présentèrent,

         Firent des offres, écoutèrent :

         Ce ne fut pas sans bien tourner ;

         L’un alléguait que l’héritage

Était frayant et rude, et l’autre un autre si.

         Pendant qu’ils marchandaient ainsi,

Un d’eux, le plus hardi, mais non pas le plus sage,

Promit d’en rendre tant, pourvu que Jupiter

         Le laissât disposer de l’air,

         Lui donnât saison à sa guise,

Qu’il eût du chaud, du froid, du beau temps, de la bise,

         Enfin du sec et du mouillé,