Aussprache russischer Namen in der bundesdeutschen Standardsprache Untersuchung zur Akzeptanz verschiedener Eindeutschungsgrade
:
Alexandra Ebel
:
Aussprache russischer Namen in der bundesdeutschen Standardsprache Untersuchung zur Akzeptanz verschiedener Eindeutschungsgrade
:
Frank& Timme
:
9783732998203
:
Schriften zur Sprechwissenschaft und Phonetik
:
1
:
CHF 51.50
:
:
Sprach- und Literaturwissenschaft
:
German
:
252
:
Wasserzeichen
:
PC/MAC/eReader/Tablet
:
PDF
Die Kodifizierung der deutschen Standardaussprache ist zentraler Forschungsgegenstand der halleschen Orthoepieforschung. Eine standardisierte Aussprache wird überall da angewandt, wo formbewusst gesprochen wird: in Rundfunkmedien, auf der Bühne, in der Sprach- und Sprechtherapie usw. Aktuell steht die Frage im Mittelpunkt, wie fremdsprachige Lemmata im deutschen standardsprachlichen Kontext ausgesprochen werden sollten. Alexandra Ebel erarbeitet für die Aussprache russischer Eigennamen empirisch basierte Eindeutschungsempfehlungen. Neben einer theoretischen Auseinandersetzung mit grundlegenden Begriffen und Konzepten vergleicht sie Transkriptionen russischer Namen in aktuellen Aussprachekodizes und analysiert die Sprechrealität im Rundfunk. Eine Salienzerhebung und eine Untersuchung zur Akzeptanz verschiedener Aussprachevarianten runden die Studie ab.
Alexandra Ebel ist seit 2011 wissenschaftliche Mitarbeiterin am Seminar für Sprechwissenschaft und Phonetik der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg. Dort hat sie 2015 im Fach Sprechwissenschaft und Phonetik promoviert. Für ihre Dissertationsschrift erhielt sie den Dorothea-Erxleben-Preis der Universität.
Inhaltsverzeichnis
6
1 Einleitung
12
2 Grundlagen der Aussprachenormierung
16
3 Methodische Konzeptionen zur Beurteilung von Ausspracheformen
44
4 Russische und deutsche Phonologie und Phonetik kontrastiv
62
5 Vergleich der Transkription russischer Namen in aktuellen Aussprachekodizes
104
6 Ausspracheanalyse russischer Namen im deutschen Rundfunk
122
7 Erhebung der Salienz einzelner Laute
148
8 Evaluation der Akzeptabilität
154
9 Empfehlungen für Richtlinien zur Eindeutschung russischer Namen
192
10 Zusammenfassung und Ausblick
210
11 Literatur
214
Tabellen- und Abbildungsverzeichnis
232
Anhangsverzeichnis
236
Anhang 1 – Analysebogen zur auditiven Transkription
238
Anhang 2 – Korpus der Ausspracheanalyse
239
Anhang 3 – Ergebnisstabelle einer auditiven Analyse
243
Anhang 4 – Satzliste für die Salienzuntersuchung
244
Anhang 5 – Eindeutschungsrelevante Items und deren entweder analysierte oder abgeleitete Ausspracheempfehlung
246