| Inhaltsverzeichnis | 6 |
|---|
| Abkürzungsverzeichnis | 11 |
|---|
| Vorwort | 12 |
|---|
| THEORETISCHER TEIL | 16 |
|---|
| 1. Kulturhistorische Annäherung | 16 |
| 2. Maschinisierung menschlicher Sprachverwendung | 18 |
| 3. Konsequenzen der Maschinisierung | 44 |
| 4. Geschichte der Maschinellen Übersetzung | 55 |
| 5. Klassifizierung der Übersetzungssysteme nach der Transferstrategie | 74 |
| 6. Einsatz von Übersetzungssystemen in der Praxis | 85 |
| 7. Menschliche und maschinelle Übersetzung im Vergleich | 100 |
| 8. Evaluierung menschlicher und maschineller Übersetzungen | 130 |
| 9. Forschungskontext zur Translatevaluierung im Bereich der Maschinellen Übersetzung | 169 |
| EMPIRISCHER TEIL | 182 |
|---|
| 1. Methodik der in dieser Arbeit durchgeführten Evaluierung | 182 |
| 2. Evaluierung auf der Grundlage der Satzbedeutung | 191 |
| 3. Evaluierung auf der Grundlage der Fehlertypologie | 228 |
| 4. Ganzheitliche Auswertung | 304 |
| Bibliographie | 351 |