: Karolina Kalocsai
: Communities of Practice and English as a Lingua Franca A Study of Students in a Central European Context
: De Gruyter Mouton
: 9783110295511
: Developments in English as a Lingua Franca [DELF]ISSN
: 1
: CHF 124.20
:
: Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft
: English
: 262
: Wasserzeichen/DRM
: PC/MAC/eReader/Tablet
: PDF
< >This is a timely book on one of the most widely debated issues in applied linguistics: what is the social and cultural significance of English as a lingua franca for the internationally mobile students of the 21st century in Central Europe? Through an in-depth analysis of social practices, the book develops an exciting, innovative multilingual approach to out-of-class language use and language learning that engages students in the co-construction of identities. Apart from scholars, the book will appeal to policy makers and educators who are concerned with the internationalization of universities in Central Europe.



< >Karolina Kalocsai, Eötvös Lorand University, Budapest, Hungary.

1 Introduction9
1.1 Background15
1.2 Research questions16
2 Theoretical framework20
2.1 The community of practice model21
2.1.1 Previous approaches to the community of practice model22
2.2 The sociolinguistic realities of the spread of English26
2.3 The methodological and ontological positioning of English as a lingua franca29
2.4 English as a lingua franca delineated and described32
2.4.1 ELF speakers32
2.4.2 Linguacultures in ELF settings36
2.4.3 Communicative purpose39
2.5 Details of findings: CA and ELF perspectives42
2.5.1 Negotiation of non-understandings44
2.5.2 Preempting moves47
2.5.3 Repetition48
2.5.4 Interactional strategies51
2.5.5 Code-switching55
2.5.6 The use of humor58
2.6 Summary60
3 Methodology61
3.1 Epistemological assumptions62
3.2 Research site and context64
3.2.1 Data sampling65
3.2.2 The researcher and the researched: Joint participants67
3.2.3 Ethical questions69
3.3 Data collection: An ethnographic approach70
3.3.1 Interviews and casual conversations with the students71
3.3.2 Interviews with the student coordinator75
3.3.3 Observations75
3.3.4 Online journals (Prompted e-mails)77
3.3.5 Mailing lists and online posts79
3.4 Data analysis procedure79
3.5 Summary83
4 An ethnographic account of the Szeged Erasmus community85
4.1 The joint enterprise85
4.1.1 “I want to get a friendship in another language” – Goals at the start85
4.1.2 “Without kidding, I have to concentrate on work by now!!” – Change in goals and priorities88
4.1.3 Participants’ views on building a community with a shared goal92
4.2 Mutual engagement93
4.2.1 The shared activities of the “Erasmus sharks”93
4.2.2 The nature of relationships97
4.3 The shared repertoire of resources102
4.3.1 The “schema” or “frame” for partying and travelling103
4.4 Discussion106
5 Building an Erasmus Family through ELF109
5.1 English as a shared practice110
5.1.1 English as the “first language in Hungary” – Arrangements for the group111
5.1.2 “Stop! English!” – Socializing practices114
5.1.3 “[D]on’t you mind when we talk in French?” – Individual arrangements116
5.2 The shared negotiable resources118
5.2.1 Greeting118
5.2.2 Teasing122
5.2.3 Addressing124
5.2.4 Swearing126
5.2.5 Other small rituals129
5.2.6 “Party conversations”133
5.2.7 “Real conversations”137
5.3 Discussion141
6 Creating humour in and through ELF147
6.1 Participants’ views on the strategic use of humour148
6.2 Humour in content149
6.2.1 Narratives149
6.2.2 Teasing155
6.2.3 “Naughty conversations”158
6.2.4 Irony164
6.3 Humour aimed at style166
6.3.1 Code-switching166
6.3.2 Paralinguistics171
6.3.3 Word play173
6.4 Discussion175
7 Improving on communicational understanding and gaining self-confidence in ELF179
7.1 Participants’ views on developing self-confidence in English180
7.2 Collaborative utterance building at moments of word search185
7.2.1 Explicit word search185
7.2.2 Implicit word search188
7.2.3 The co-construction of local meanings192
7.3 Non-understandings196
7.3.1 Repetition and paraphrase197
7.3.2 Repetitions with clarification198
7.3.3 The use of multilingual resources201
7.4 Discussion204
8 Conclusions and implications208
8.1 Summary of major findings209
8.1.1 What tools and resources do the Szeged Erasmus students bring to bear to engage in their jointly negotiated practices reflecting a shared goal?209
8.1.2 What does a closer examination of linguistic practices in the community tell us about ELF?211
8.1.3 What effects do the different linguistic resources that the students bring to the community have on the overall practices of the group?214
8.2 Methodological implications216
8.3 Implications for ELF research218
8.4 Implications for language policy and planning221
8.5 Pedagogical implications225
8.6 Closing remarks227
References229
Appendices242
Appendix 1: Letter of invitation242
Appendix 2: Guiding questions for interviews with students243
Appendix 3: Guiding questions for interviews with student coordinators244
Appendix 4: Sample prompt e-mail244
Appendix 5: Transcription conventions for naturally occurring conversations245
Appendix 6: Transcription conventions for interview data246
Appendix 7: Coding schemes246
Coding scheme 1: Social practices246
Coding scheme 2: Views on social practices248
Coding scheme 3: Interactional patterns250
Coding scheme 4: Language use254
Coding scheme 5: Views on linguistic practices255
Index258