| List of abbreviations | 9 |
|---|
| Keywords for Vowels | 9 |
|---|
| Transcription conventions | 10 |
|---|
| Chapter 1 Introduction | 11 |
|---|
| 1.1. Scope of the investigation | 12 |
| 1.2. Overview of the book | 13 |
| Chapter 2 ELF, intelligibility and misunderstandings | 14 |
|---|
| 2.1. ELF and World Englishes | 14 |
| 2.2. The Lingua Franca Core (LFC) | 17 |
| 2.3. Intelligibility | 19 |
| 2.4. Misunderstandings | 22 |
| 2.5. Repairs | 24 |
| 2.6. Accommodation | 26 |
| 2.7. Conversation Analysis | 27 |
| 2.8. Conclusion | 29 |
| Chapter 3 Data and methodology | 30 |
|---|
| 3.1. CMACE | 30 |
| 3.1.1. Speakers | 31 |
| 3.1.2. Recordings | 33 |
| 3.1.3. Transcription | 34 |
| 3.2. Analysis | 37 |
| 3.2.1. Instances and tokens | 37 |
| 3.2.2. Classification | 40 |
| Chapter 4 Pronunciation | 43 |
|---|
| 4.1. Consonants | 44 |
| 4.1.1. TH | 44 |
| 4.1.2. Initial [h] | 50 |
| 4.1.3. [n],[l], [r] and [w] | 51 |
| 4.1.4. Initial consonant cluster simplification | 54 |
| 4.1.5. Final consonant cluster simplification | 57 |
| 4.1.6. Dark-L | 61 |
| 4.1.7. Aspiration and voicing | 65 |
| 4.1.8. Fricatives and affricates | 68 |
| 4.1.9. Other missing consonants | 71 |
| 4.1.10. Consonants: summary | 73 |
| 4.2. Vowels | 73 |
| 4.2.1. NURSE | 74 |
| 4.2.2. TRAP | 75 |
| 4.2.3. FACE | 78 |
| 4.2.4. Vowel length | 78 |
| 4.2.5. Vowel reduction | 80 |
| 4.2.6. Miscellaneous vowels | 81 |
| 4.2.7. Vowels: summary | 83 |
| 4.3. Spelling pronunciation | 83 |
| 4.4. Stress | 84 |
| 4.4.1. Word stress | 84 |
| 4.4.2. Utterance stress | 87 |
| 4.5. Rhythm, intonation and speaking rate | 89 |
| 4.5.1. Rhythm | 89 |
| 4.5.2. Intonation | 90 |
| 4.5.3. Speaking rate | 91 |
| 4.5.4. Syllables | 93 |
| 4.5.5. Laughter | 95 |
| 4.6. Phonetic accommodation | 95 |
| 4.6.1. Listening accommodation | 96 |
| 4.6.2. Speaking accommodation | 97 |
| 4.7. Summary of pronunciation | 97 |
| Chapter 5 Lexis, grammar and code-switching | 102 |
|---|
| 5.1. Lexis | 102 |
| 5.1.1. Words | 102 |
| 5.1.2. Phrases | 104 |
| 5.1.3. Idioms | 108 |
| 5.1.4. Shifted meaning | 110 |
| 5.1.5. Polysemes | 115 |
| 5.2. Grammar | 117 |
| 5.2.1. Plural nouns | 118 |
| 5.2.2. Articles | 121 |
| 5.2.3. Verb suffixes | 124 |
| 5.2.4 Missing verbs | 127 |
| 5.2.5. Prepositions | 129 |
| 5.2.6. Word order | 130 |
| 5.2.7. Other grammar issues | 131 |
| 5.3. Code-switching | 133 |
| 5.4. Miscellaneous | 138 |
| 5.5. Summary of lexis, grammar and code-switching | 140 |
| Chapter 6 Repairs | 141 |
|---|
| 6.1. Self-initiated repairs | 141 |
| 6.1.1. Correcting oneself | 141 |
| 6.1.2. Unprompted paraphrase | 142 |
| 6.1.3. Asking for help | 146 |
| 6.2. Responses to misunderstandings | 148 |
| 6.2.1. Asking for clarification | 149 |
| 6.2.2. Correcting | 154 |
| 6.2.3. Silence | 155 |
| 6.2.4. Backchannels | 157 |
| 6.2.5. Selecting part of the utterance | 160 |
| 6.2.6. Changing the topic | 162 |
| 6.2.7. Laughter | 164 |
| 6.2.8. Non-awareness | 166 |
| 6.3. Avoiding misunderstandings | 167 |
| 6.3.1. Topic fronting | 167 |
| 6.3.2. Lexical repetition | 169 |
| 6.3.3. Echoing | 172 |
| 6.3.4. Collaborative completions | 174 |
| 6.4. Summary of repairs | 177 |
| Chapter 7 Implications for pedagogy | 178 |
|---|
| 7.2. Pronunciation teaching | 182 |
| 7.3. Materials for ELF-based teaching | 184 |
| 7.4. Teaching accommodation | 185 |
| 7.6. Prognosis for the future | 187 |
| Appendix The tokens of misunderstanding in CMACE | 189 |
|---|
| References | 201 |
| Author Index | 212 |
| Subject Index | 214 |