| Vorwort der Herausgeber | 9 |
|---|
| 1. Banise-Rezeption in Deutschland | 15 |
|---|
| Banise auf der Opernbühne. Chronologie, Autorschaft und musikalische Einblicke | 17 |
| Eine Poetik in Romanform: Colombinis Die Lybische Talestris (1715) nach Heinrich Anshelm von Ziglers gleichnamigem Libretto | 49 |
| Die Metamorphosen des Heraclius | 65 |
| Banise als Haupt- und Staatsaktion. Zum erfolgreichsten Lückenbüßer der deutschen Verspätung im Drama | 81 |
| Klassizistische Tugenddidaxe. Friedrich Melchior Grimms Trauerspiel Banise (1743) | 105 |
| »Fleuch hin, du kleiner Brief ...«. Drei unbekannte Banise-Gedichte aus den Sammelbänden der Görlitzer Poetischen Gesellschaft | 119 |
| Thema und Variation. Johann Georg Hamanns Fortsetzung der Asiatischen Banise oder des blutigen und muthigen Pegu Zweyter Theil | 147 |
| »Wider die Regeln eines wahrhafften Romans«? | 195 |
| Die Bewertung der Asiatischen Banise in poetologischen Schriften der Frühaufklärung (1700-1750) | 195 |
| »Es lebe die asiatische Banise!« Zur intertextuellen Rezeption von Ziglers Roman in Spätaufklärung und Romantik | 225 |
| 2. Banise-Rezeption in Schweden | 239 |
|---|
| Melusinas Verwandlungen. Historienbücher als Vorläufer des Romans in Schweden | 241 |
| Asiatiska Banise - Übersetzungen, Ausgaben und Rezeption der Banise-Romane in Schweden. Mit einem Ausblick auf den ersten schwedischen Originalroman | 255 |
| Die schwedischen Banise-Lieder: Übersetzung, Melodiegrundlagen und Rezeptionszeugnisse | 305 |
| Wahrheit im neuen Gewand: Rolofs Händelser als Banise-Rezeption? | 329 |
| 3. Banise-Rezeption in Russland | 347 |
|---|
| Elisabeth Cheaure / Verena Krüger. Zum Transfer eines deutschen Erfolgsromans: Die Asiatische Banise in Russland. Kulturelles Feld und Übersetzungsstrategien (am Beispiel der Diskurse um Liebe und Exotik) | 349 |
| Die Asiatische Banise in russischer Sprache. Zur Suche nach dem Übersetzer | 413 |
| Die Idiomatik in Ziglers Roman Die Asiatische Banise. Zur Methode der Übersetzung ins Russische | 435 |
| 4. Banise in den Niederlanden und in Frankreich | 447 |
|---|
| Ein niederländischer Mantel für die Asiatische Banise | 449 |
| Constance recompensee. Die französische Bearbeitung der Asiatischen Banise (1771) | 467 |
| Anhang | 495 |
|---|
| Bibliographie zur Rezeptionsgeschichte der Asiatischen Banise | 497 |
| Register | 543 |