| Title Page | 3 |
---|
| Copyright | 4 |
---|
| Table of Contents | 5 |
---|
| Body | 9 |
---|
| Grundlagen | 15 |
---|
| 1. Zur Transkription | 15 |
| 2. Abkürzungen | 18 |
| 3. Zeichen und Zitierweise | 19 |
| 4. Danksagung | 19 |
| A. Voraussetzungen | 21 |
---|
| 1. Allgemeine methodische Voraussetzungen | 21 |
| 2. Methodische Grundlagen der Jiddistik | 24 |
| 3. »Es ist gut« – Jossel Bergner und Jizchok Lejb Perez (Beispielanalyse) | 34 |
| 3.1. Werk, Leben und ostjüdischer Kontext des Malers Jossel Bergner | 34 |
| 3.2. Jossel Bergners Bilder zu J. L. Perez' Erzählung | 37 |
| B. Jiddisch vor und nach »Czernowitz« | 45 |
---|
| 1. Das Jiddische als Kultursprache der Aschkenasim. Außen- und Innen-Perspektiven. | 45 |
| 2. Vom Mittelalter bis ins 18. Jahrhundert | 47 |
| 3. Die Haskala und die Entstehung der modernen jiddischen Kultur | 50 |
| 3.1. Jiddisch und die Haskala – Allgemeines | 51 |
| 3.2. Jiddisch und die Haskala – Beispiele | 53 |
| 3.3. Überwindung der Tendenzliteratur im Geiste der Haskala | 56 |
| 4. Der Jiddischismus | 64 |
| 5. Die jüdische Sprachkonferenz in Czernowitz 1908 und ihre Rezeption | 70 |
| 5.1. Die Haupttagesordnungspunkte der Konferenz | 71 |
| 5.2. Reaktionen 1908 und danach | 74 |
| 5.3. Die Konferenz bei jiddischen Schriftstellern aus Galizien und der Bukowina | 78 |
| 5.4. »Czernowitz« und die Gegenwart | 81 |
| 6. Nach »Czernowitz« bis zum Ersten Weltkrieg | 84 |
| C. Die moderne jiddische Kultur | 87 |
---|
| 1. Die Zwischenkriegszeit | 87 |
| 2. Jiddischismus in Österreich | 91 |
| 2.1. Allgemeines zu den Zentren | 91 |
| 2.2. Jiddische Kultur im Wien der Zwischenkriegszeit | 101 |
| 2.3. Jiddische autobiographische Texte aus Galizien | 118 |
| 2.4. Motive in den jiddischen Autobiographien der Bergner-Familie | 131 |
| 3. Jiddische Kultur in Lemberg | 140 |
| 4. Uri Zvi Grinbergs Mefisto und die Identität in der Sprache – am Kreuzweg der jiddischen Moderne: Lemberg – Warschau | 152 |
| 4.1. Uri Zvi Grinberg und sein Werk Mefisto | 155 |
| 4.2. Das Sprachmaterial in seiner Beziehung zu den drei »Säulen« | 161 |
| 4.3. Fazit | 168 |
| 5. Diaspora und Exil in der jiddischen Dichtung aus Österreich | 169 |
| 5.1. Definition der Diaspora | 172 |
| 5.2. Thematisierung der Diaspora | 176 |
| 5.3. Vertreibung, Schoah | 183 |
| 5.4. Im Exil | 186 |
| 5.5. Bilanzen | 189 |
| 6. Zweiter Weltkrieg, Schoah und danach | 193 |
| 6.1. Versuche der Neuorientierung (Jacob Glatstein) | 195 |
| 6.2. Bittere Bilanzen | 202 |
| 6.3. Israel | 206 |
| D. Die Anderen und die Eigenen (Esau und Elija in der jiddischen Literatur) | 217 |
---|
| 1. Die Anderen und die Eigenen in der Diaspora | 217 |
| 1.1. Die Gojim als die Anderen | 217 |
| 1.2. Eigene oder eigene Andere? – Sefarden und Marranen. | 223 |
| 1.3. Die Marranen in der jiddischen Kultur | 229 |
| 2. Ejssev – das Gegenüber im Goleß. Esau in der jiddischen Literatur | 242 |
| 2.1. Esau und die jiddische Kultur | 245 |
| 2.2. Traditionelles Esaubild und jiddische Idiomatik | 246 |
| 2.3. Esau bei den »Klassikern« der jiddischen Literatur | 248 |
| 2.4. Esaudarstellungen vom Ersten zum Zweiten Weltkrieg | 256 |
| 2.5. Esau und die Schoah | 260 |
| 2.6. Aussichten | 262 |
| 3. Eljohu HaNovi | 264 |
| E. Tendenzen der Gegenwart | 279 |
---|
| 1. Übersetzungen ins Jiddische | 279 |
| 1.1. Literarische Übersetzungen in das Jiddische – bis zum 21. Jahrhundert. | 279 |
| 1.2. Zur Bibliographie von Übersetzungen ins Jiddische | 292 |
| 1.3. Bibliographie von Übersetzungen ins Jiddische | 294 |
| 2. Gegenwärtige Tendenzen | 312 |
| 2.1. Jiddisch als »nostalgisches« Thema zu Beginn des 21. Jahrhunderts. | 318 |
| 2.2. Erste Ausblicke | 332 |
| 2.3. Vorläufig letzter Ausblick auf die postdiasporische Phase der Jiddischkultur – am Beispiel von Alexander Spiegelblatts »elegje« | 333 |
| F. Anhang | 349 |
---|
| I. Bibliographie | 349 |
| 1. Primärliteratur | 349 |
| 2. Sekundärliteratur | 356 |
| 2.1. Bücher und Aufsätze | 356 |
| 1.2. Zeitschriften | 370 |
| 1.3. Internetquellen | 371 |
| II. Verzeichnis der Abbildungen | 372 |