: Bart Jacobs
: Origins of a Creole The History of Papiamentu and Its African Ties
: De Gruyter Mouton
: 9781614511076
: Language Contact and Bilingualism [LCB]ISSN
: 1
: CHF 159.80
:
: Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft
: English
: 401
: Wasserzeichen/DRM
: PC/MAC/eReader/Tablet
: PDF
< >This study embarks on the intriguing quest for the origins of the Caribbean creole language Papiamentu, casting new and long-lasting light on the issue. Embedding exhaustive and rigorous linguistic comparisons in a detailed and novel historical framework, the study convincingly argues that Papiamentu is genetically related to the Portuguese-based creoles of the Cape Verde Islands, Guinea-Bissau, and Casamance (Senegal).

< r />
< >Bart Jacobs, University of Konstanz, Germany.

Acknowledgements5
Abbreviations13
Introduction15
Presentation of the languages considered in the present study17
Papiamentu (PA)17
Cape Verdean Creole (CV)20
The Creole of Guinea-Bissau and Casamance (GBC)22
Hypothesis examined in the present study23
Methodological remarks24
Linguistic evidence24
Negative evidence25
Historical evidence28
Structure of the present study28
1 Critical review of the literature on the origins of Papiamentu31
Introduction31
1.1. From Schabel (1704) to Lenz (1928)32
1.2. Afro-Portuguese hypotheses: from Lenz (1928) to monogenesis34
1.3. Spanish hypotheses38
1.4. Critical discussion of the Spanish hypotheses41
1.4.1. Linguistic continuity between the pre- and post-1634 period?42
1.4.2. Linguistic evidence against Old Spanish in PA’s superstate43
1.4.3. About the tendency to attribute the Portuguese to other Hispanic varieties43
1.5. PA birth among the Sephardim?44
1.5.1. On the linguistic profile of the early Curaçaoan Sephardim45
1.5.2. Demographic arguments against a PA birth among the Sephardim50
1.6. Where does the Portuguese come from?53
1.6.1. A shared origin for all Afro-Iberian creoles in the Caribbean?53
1.6.2. Goodman’s Brazilian Creole Hypothesis57
1.6.3. Gulf of Guinea Portuguese-based Creole58
1.6.4. Upper Guinea Portuguese-based Creole60
1.7. Summary62
2 Phonology65
Introduction65
2.1. Vowel features66
2.1.1. Vowel raising66
2.1.2. Rounding of unstressed vowels69
2.1.3. Vowel harmony70
2.1.4. Monophthongs71
2.2. Consonant features76
2.2.1. The voiceless palatal fricative /./ in PA and Upper Guinea PC76
2.2.2. Retention of Old Portuguese voiceless affricate /t./ in PA and Upper Guinea PC82
2.2.3. Rejection of voiced fricatives in PA and Upper Guinea PC83
2.2.4. The lack of lambdacism (/r/83
8683
2.2.5. Rhotacism (/d/83
8683
2.3. Syllabic restructuring87
2.3.1. Apheresis of prefixes88
2.3.2. Vowel epenthesis89
2.3.3. Metathesis of the /r/90
2.3.4. Negative evidence: syllabic restructuring in PLQ and Gulf of Guinea PC91
2.4. Paroxytonic verb stress in PA and SCV92
2.4.1. Verb stress in GBC94
2.4.2. On the diachrony of paroxytonic verb stress in PA and SCV94
2.5. Final remarks on phonology95
3 Selected parts of speech97
Introduction97
3.1. Personal pronouns97
3.1.1. 1sg (a)mi100
3.1.2. Emphatic a- subject pronouns100
3.1.3. 2pl SCV nhos102
3.1.4. Digression: 2sg polite pronouns in PA103
3.1.5. PA nan104
3.1.6. Final remarks on pronouns109
3.2. Prepositions109
3.2.1. PA / Upper Guinea PC di111
3.2.2. PA / Upper Guinea PC na112
3.2.3. PA / Upper Guinea PC te113
3.2.4. PA / Upper Guinea PC riba (di)114
3.2.5. PA / Upper Guinea PC pa115
3.2.6. Zero preposition with motion verb + place117
3.2.7. Reanalysis of Iberian prepositions/adverbs ‘in front of’ and ‘behind’ as nouns118
3.2.8. Composed prepositions120
3.2.9. A reassessment of the time-depth of prepositions in PA127
3.2.10. Final remarks on prepositions128
3.3. Interrogatives128
3.3.1. Equally transparent interrogative paradigms130
3.3.2. PA: Portuguese rather than Spanish etyma130
3.3.3. Early PA *kantu, *kal130
3.3.4. PA unda, SCV unde and GBC nunde131
3.3.5. PA / Upper Guinea PC ken131
3.4. Conjunctions132
3.4.1. Coordinate conjunctions132
3.4.2. Subordinate conjunctions134
3.4.3. Final remarks on conjunctions143
3.5. Miscellaneous143
3.5.1. Reciprocity and reflexivity143
3.5.2. The deictic marker Early PA / Upper Guinea PC es148
3.5.3. Negation153
4 Morphology157
Introduction157
4.1. Derivational morphology158
4.1.1. PA -mentu158
4.1.2. PA -dó159
4.1.3. Upper Guinea PC -mentu / -dor159
4.1.4. The suffix -dadi in Early PA texts163
4.2. Inflectional morphology164
4.2.1. The diachrony of PA’s past participle morpheme -/Ø/165
4.2.2. The regularization of past participle morphology in PA and Upper Guinea PC168
4.3. Passivization in (Early) PA and Upper Guinea PC169
4.3.1. Passivization in present-day PA169
4.3.2. Passivization in Upper Guinea PC170
4.3.3. Auxiliary-less passives in Early PA texts171
4.3.4. Digression: On the reliability of Early PA evangelical texts176
4.3.5. Auxiliary-less passives (/passive verbs) in present-day Papiamentu177
4.3.6. On the incorporation of wòrdu and ser180
4.3.7. Digression: The presumed non-nativeness of passives in PA182
4.3.8. Final remarks on passivization in PA and Upper Guinea PC182
4.4. Final remarks on morphology183
5 Verbal system185
Introduction185
5.1. PA / Upper Guinea PC preverbal ta186
5.1.1. Analyzing CV ta as a progressive aspect marker187
5.1.2. Analyzing PA ta as [+imperfective], rather than [+present]200
5.1.3. Final remarks on PA / Upper Guinea PC preverbal ta206
5.2. The diachrony of the PA perfective past marker a207
5.3. Future tense marking in PA and Upper Guinea PC211
5.3.1. The PA future tense marker lo vs. its absence in Upper Guinea PC212
5.3.2. On the origin of PA lo214
5.3.3. The diachrony of future tense marking in PA and Upper Guinea PC217
5.3.4. Digression: SCV al and PA lo221
5.4. PA / BaCV taba – tabata222
5.4.1. Digression: On the diachrony of preverbal taba and postverbal -ba225
5.5. The issue of relative versus absolute tense marking in PA228
5.6. A comparison of stative verbs in PA and SCV231
5.6.1. The stative – nonstative distinction in creoles231
5.6.2. Strong vs. weak s