| Acknowledgements | 5 |
|---|
| Abbreviations | 13 |
|---|
| Introduction | 15 |
|---|
| Presentation of the languages considered in the present study | 17 |
| Papiamentu (PA) | 17 |
| Cape Verdean Creole (CV) | 20 |
| The Creole of Guinea-Bissau and Casamance (GBC) | 22 |
| Hypothesis examined in the present study | 23 |
| Methodological remarks | 24 |
| Linguistic evidence | 24 |
| Negative evidence | 25 |
| Historical evidence | 28 |
| Structure of the present study | 28 |
| 1 Critical review of the literature on the origins of Papiamentu | 31 |
|---|
| Introduction | 31 |
| 1.1. From Schabel (1704) to Lenz (1928) | 32 |
| 1.2. Afro-Portuguese hypotheses: from Lenz (1928) to monogenesis | 34 |
| 1.3. Spanish hypotheses | 38 |
| 1.4. Critical discussion of the Spanish hypotheses | 41 |
| 1.4.1. Linguistic continuity between the pre- and post-1634 period? | 42 |
| 1.4.2. Linguistic evidence against Old Spanish in PA’s superstate | 43 |
| 1.4.3. About the tendency to attribute the Portuguese to other Hispanic varieties | 43 |
| 1.5. PA birth among the Sephardim? | 44 |
| 1.5.1. On the linguistic profile of the early Curaçaoan Sephardim | 45 |
| 1.5.2. Demographic arguments against a PA birth among the Sephardim | 50 |
| 1.6. Where does the Portuguese come from? | 53 |
| 1.6.1. A shared origin for all Afro-Iberian creoles in the Caribbean? | 53 |
| 1.6.2. Goodman’s Brazilian Creole Hypothesis | 57 |
| 1.6.3. Gulf of Guinea Portuguese-based Creole | 58 |
| 1.6.4. Upper Guinea Portuguese-based Creole | 60 |
| 1.7. Summary | 62 |
| 2 Phonology | 65 |
|---|
| Introduction | 65 |
| 2.1. Vowel features | 66 |
| 2.1.1. Vowel raising | 66 |
| 2.1.2. Rounding of unstressed vowels | 69 |
| 2.1.3. Vowel harmony | 70 |
| 2.1.4. Monophthongs | 71 |
| 2.2. Consonant features | 76 |
| 2.2.1. The voiceless palatal fricative /./ in PA and Upper Guinea PC | 76 |
| 2.2.2. Retention of Old Portuguese voiceless affricate /t./ in PA and Upper Guinea PC | 82 |
| 2.2.3. Rejection of voiced fricatives in PA and Upper Guinea PC | 83 |
| 2.2.4. The lack of lambdacism (/r/ | 83 |
| 86 | 83 |
|---|
| 2.2.5. Rhotacism (/d/ | 83 |
| 86 | 83 |
|---|
| 2.3. Syllabic restructuring | 87 |
| 2.3.1. Apheresis of prefixes | 88 |
| 2.3.2. Vowel epenthesis | 89 |
| 2.3.3. Metathesis of the /r/ | 90 |
| 2.3.4. Negative evidence: syllabic restructuring in PLQ and Gulf of Guinea PC | 91 |
| 2.4. Paroxytonic verb stress in PA and SCV | 92 |
| 2.4.1. Verb stress in GBC | 94 |
| 2.4.2. On the diachrony of paroxytonic verb stress in PA and SCV | 94 |
| 2.5. Final remarks on phonology | 95 |
| 3 Selected parts of speech | 97 |
|---|
| Introduction | 97 |
| 3.1. Personal pronouns | 97 |
| 3.1.1. 1sg (a)mi | 100 |
| 3.1.2. Emphatic a- subject pronouns | 100 |
| 3.1.3. 2pl SCV nhos | 102 |
| 3.1.4. Digression: 2sg polite pronouns in PA | 103 |
| 3.1.5. PA nan | 104 |
| 3.1.6. Final remarks on pronouns | 109 |
| 3.2. Prepositions | 109 |
| 3.2.1. PA / Upper Guinea PC di | 111 |
| 3.2.2. PA / Upper Guinea PC na | 112 |
| 3.2.3. PA / Upper Guinea PC te | 113 |
| 3.2.4. PA / Upper Guinea PC riba (di) | 114 |
| 3.2.5. PA / Upper Guinea PC pa | 115 |
| 3.2.6. Zero preposition with motion verb + place | 117 |
| 3.2.7. Reanalysis of Iberian prepositions/adverbs ‘in front of’ and ‘behind’ as nouns | 118 |
| 3.2.8. Composed prepositions | 120 |
| 3.2.9. A reassessment of the time-depth of prepositions in PA | 127 |
| 3.2.10. Final remarks on prepositions | 128 |
| 3.3. Interrogatives | 128 |
| 3.3.1. Equally transparent interrogative paradigms | 130 |
| 3.3.2. PA: Portuguese rather than Spanish etyma | 130 |
| 3.3.3. Early PA *kantu, *kal | 130 |
| 3.3.4. PA unda, SCV unde and GBC nunde | 131 |
| 3.3.5. PA / Upper Guinea PC ken | 131 |
| 3.4. Conjunctions | 132 |
| 3.4.1. Coordinate conjunctions | 132 |
| 3.4.2. Subordinate conjunctions | 134 |
| 3.4.3. Final remarks on conjunctions | 143 |
| 3.5. Miscellaneous | 143 |
| 3.5.1. Reciprocity and reflexivity | 143 |
| 3.5.2. The deictic marker Early PA / Upper Guinea PC es | 148 |
| 3.5.3. Negation | 153 |
| 4 Morphology | 157 |
|---|
| Introduction | 157 |
| 4.1. Derivational morphology | 158 |
| 4.1.1. PA -mentu | 158 |
| 4.1.2. PA -dó | 159 |
| 4.1.3. Upper Guinea PC -mentu / -dor | 159 |
| 4.1.4. The suffix -dadi in Early PA texts | 163 |
| 4.2. Inflectional morphology | 164 |
| 4.2.1. The diachrony of PA’s past participle morpheme -/Ø/ | 165 |
| 4.2.2. The regularization of past participle morphology in PA and Upper Guinea PC | 168 |
| 4.3. Passivization in (Early) PA and Upper Guinea PC | 169 |
| 4.3.1. Passivization in present-day PA | 169 |
| 4.3.2. Passivization in Upper Guinea PC | 170 |
| 4.3.3. Auxiliary-less passives in Early PA texts | 171 |
| 4.3.4. Digression: On the reliability of Early PA evangelical texts | 176 |
| 4.3.5. Auxiliary-less passives (/passive verbs) in present-day Papiamentu | 177 |
| 4.3.6. On the incorporation of wòrdu and ser | 180 |
| 4.3.7. Digression: The presumed non-nativeness of passives in PA | 182 |
| 4.3.8. Final remarks on passivization in PA and Upper Guinea PC | 182 |
| 4.4. Final remarks on morphology | 183 |
| 5 Verbal system | 185 |
|---|
| Introduction | 185 |
| 5.1. PA / Upper Guinea PC preverbal ta | 186 |
| 5.1.1. Analyzing CV ta as a progressive aspect marker | 187 |
| 5.1.2. Analyzing PA ta as [+imperfective], rather than [+present] | 200 |
| 5.1.3. Final remarks on PA / Upper Guinea PC preverbal ta | 206 |
| 5.2. The diachrony of the PA perfective past marker a | 207 |
| 5.3. Future tense marking in PA and Upper Guinea PC | 211 |
| 5.3.1. The PA future tense marker lo vs. its absence in Upper Guinea PC | 212 |
| 5.3.2. On the origin of PA lo | 214 |
| 5.3.3. The diachrony of future tense marking in PA and Upper Guinea PC | 217 |
| 5.3.4. Digression: SCV al and PA lo | 221 |
| 5.4. PA / BaCV taba – tabata | 222 |
| 5.4.1. Digression: On the diachrony of preverbal taba and postverbal -ba | 225 |
| 5.5. The issue of relative versus absolute tense marking in PA | 228 |
| 5.6. A comparison of stative verbs in PA and SCV | 231 |
| 5.6.1. The stative – nonstative distinction in creoles | 231 |
| 5.6.2. Strong vs. weak s
|