: TruthBeTold Ministry
: Bibla Shqiptaro Angleze IV Bibla Shqiptare 1884 - World English 2000
: TruthBeTold Ministry
: 9788233917661
: 1
: CHF 5.60
:
: Christentum
: Albanian
: 15616
: DRM
: PC/MAC/eReader/Tablet
: ePUB

Ky i Biblës së Studimit përmban Bibla Shqiptare (1884) (Testamenti I Vjeter dhe Testamenti I Ri) dhe World English Bible (2000) (Testamenti I Vjeter dhe Testamenti I Ri) përkthim paralel. Ka 173 772 referenca dhe tregon 2 formate të Biblës. Përfshihet Bibla Shqiptare 1884 dhe World English Bible (Testamenti I Vjeter dhe Testamenti I Ri) e formatuar nëlexim dhe lundrim të thjeshtë ose për më shkurt, Navi-format. Këtu do të gjeni çdo varg të shkruar në rend alb-web paralel. Përfshin një kopje të plotë, te ndarë dhe jo në paralel, për Bibla Shqiptare 1884 dhe World English Bible (Testamenti I Vjeter dhe Testamenti I Ri), versionin tekst-në-fjalë (tts) në mënyrë qe aparati juaj të lexojë Biblën për ju.

Si funksionon navigimi i përgjithshëm i Biblës:



  • Një Testament ka një indeks në librat e tij.
  • Formati TTS liston librat dhe kapitujt pas indeksit të librit.
  • Testamentet referojne njeri tjetrin në indeksin e librit.
  • Cdo liber ka një reference në Testamentin të cilit i përket.
  • Cdo liber ka një reference të librit të kaluar ose te rradhës.
  • Cdo liber ka një indeks të kapitujve të tij.
  • Cdo kapitull ka një reference të librit të cilit i përket.
  • Cdo kapitull ka nje reference per kapitullin e kaluar ose të rradhës.
  • Cdo kapitull ka një indeks në verset e tij.
  • Cdo kapitull në formatin TTS përmban një referencë të kapitullit në formatin Nav.
  • Cdo verse ka një numër dhe një referencë për kapitullin të cilit i përket.
  • Cdo verse fillon në një rresht të ri për tu lexuar më mirë.
  • Në formatin TTS numri i versit nuk tregohet.
  • Cdo reference në një indeks ju dergon të vendndodhja.
  • Tabela e Integruar e Përmbajtjes përmban një referencë të të gjithë librave në çdo format.


Ne besojmë se kemi ndërtuar një nga më të mirët, nëse jo navigimi më i mirë nuk mund të gjendet në një libër të tillë si ky! Mund te kesh çdo varg në majë të gishtave te tu dhe është i përkryer për kërkim të shpejtë. Dhe kombinimi i Bibla Shqiptare 1884 dhe World English Bible dhe navigimi i tij e bejne kete ebook unik.

Shënim që Teksti-në-Fjalë (TTS) varet nga pajisja në pajisje. Disa pajisje nuk e suportojnë. Të tjera suportojnë vetëm një gjuhë ndërsa të tjera shumë gjuhë. Gjuha e përdorur për TTS në këtë ebook është Shqiptar.

Parathënie


Ky i Biblës së Studimit përmban Bibla Shqiptare (1884) (Testamenti I Vjeter dhe Testamenti I Ri) dhe World English Bible (2000) (Testamenti I Vjeter dhe Testamenti I Ri) përkthim paralel. Ka 173 772 referenca dhe tregon 2 formate të Biblës. Përfshihet Bibla Shqiptare 1884 dhe World English Bible (Testamenti I Vjeter dhe Testamenti I Ri) e formatuar nëlexim dhe lundrim të thjeshtë ose për më shkurt, Navi-format. Këtu do të gjeni çdo varg të shkruar në rend alb-web paralel. Përfshin një kopje të plotë, te ndarë dhe jo në paralel, për Bibla Shqiptare 1884 dhe World English Bible (Testamenti I Vjeter dhe Testamenti I Ri), versionin tekst-në-fjalë (tts) në mënyrë qe aparati juaj të lexojë Biblën për ju.

Si funksionon navigimi i përgjithshëm i Biblës:

  • Një Testament ka një indeks në librat e tij.
  • Formati TTS liston librat dhe kapitujt pas indeksit të librit.
  • Testamentet referojne njeri tjetrin në indeksin e librit.
  • Cdo liber ka një reference në Testamentin të cilit i përket.
  • Cdo liber ka një reference të librit të kaluar ose te rradhës.
  • Cdo liber ka një indeks të kapitujve të tij.
  • Cdo kapitull ka një reference të librit të cilit i përket.
  • Cdo kapitull ka nje reference per kapitullin e kaluar ose të rradhës.
  • Cdo kapitull ka një indeks në verset e tij.
  • Cdo kapitull në formatin TTS përmban një referencë të kapitullit në formatin Nav.
  • Cdo verse ka një numër dhe një referencë për kapitullin të cilit i përket.
  • Cdo verse fillon në një rresht të ri për tu lexuar më mirë.
  • Në formatin TTS numri i versit nuk tregohet.
  • Cdo reference në një indeks ju dergon të vendndodhja.
  • Tabela e Integruar e Përmbajtjes përmban një referencë të të gjithë librave në çdo format.

Ne besojmë se kemi ndërtuar një nga më të mirët, nëse jo navigimi më i mirë nuk mund të gjendet në një libër të tillë si ky! Mund te kesh çdo varg në majë të gishtave te tu dhe është i përkryer për kërkim të shpejtë. Dhe kombinimi i Bibla Shqiptare 1884 dhe World English Bible dhe navigimi i tij e bejne kete ebook unik.

Shënim që Teksti-në-Fjalë (TTS) varet nga pajisja në pajisje. Disa pajisje nuk e suportojnë. Të tjera suportojnë vetëm një gjuhë ndërsa të tjera shumë gjuhë. Gjuha e përdorur për TTS në këtë ebook është Shqiptar.

Bibla Shqiptare


Ju lutemi të shikoniWikipedia për më shumë informacion rreth Biblës Shqiptare.

About The World English Bible


The following is taken from Wikipedia:

The World English Bible came about in order to provide a complete translation of the Holy Bible in normal modern English that can provide unrestricted free posting on the internet and also be freely copied without written permission from the publisher and payment of royalties. No other Bible is thus available and this is the vacuum that the World English Bible is filling. Under the guidance of Rainbow Missions, Inc., a Colorado nonprofit corporation, scores of volunteer translators, editors and proofreaders have produced the WEB. The World English Bible is an update of the American Standard Version of 1901, which is in the Public Domain. The WEB revision is also in the Public Domain, which sets it apart from other revisions of the American Standard Version, like the New American Standard Bible and the Revised Standard Version. There is also the World English Bible: Messianic Edition that substitutes traditional Hebrew names and phrases for the equivalent Greek/English names and phrases.

The translation method of the World English Bible is primarily that of formal equivalence (word for word), and is based on the 1901 American Standard Version, the Greek Majority Text, and the Hebrew Biblia Hebraica Stuttgartensia. The process consists of seven"passes” of editing and proofreading for each book of the Bible. An initial automated pass updated approximately 1,000 archaic words and phrases. The first manual pass was to add quotation marks (the ASV had none) and other punctuation, and to check the translation against the Greek and Hebrew texts where there are significant textual variants or the meaning is unclear. The WEB does not capitalize deity pronouns, but does use the original Hebrew"Yahweh” when rendering the tetragrammato